Translators > Martin Boyd
Martin Boyd is an Australian-born translator and writer with degrees in English literature and education from Deakin University, Melbourne. He developed an interest in Latin American literature and culture in the 1990s, leading him to study Spanish and to become involved in the Hispanic community in Melbourne. In 2001, he travelled to Mexico, where he lived for several years teaching English literature and drama while furthering his studies in Hispanic culture. He has been working as a professional freelance translator since 2003, producing translations for numerous organizations, including collaborations with ModernLanguages.com, for whom he completed this translation. As an author, his short stories have been published in numerous literary magazines including Crossfire (2001) and Other Voices (2008), and in the Oxford Press anthology Fantastic (2003). Previous book publications as a translator include Jorge Enrique González Pacheco's Under the Light of My Blood (Trafford Victoria, 2008), Mario Huacuja's In the Name of the Son (Trafford, 2009) and José Luis Díaz's The Whirling of the Serpent (Antares, 2009). He currently lives in Toronto, where he is completing an M.A. in Translation Studies at York University.