Translators > Yolanda Gamboa
Yolanda Gamboa, or Yolanda Gamboa Tusquets, PhD in Spanish (Purdue University 2000), Spanish Golden Age professor, is a Spaniard devoted to the Early Modern period as well as a literary translator. She is currently Associate Professor of Spanish at Florida Atlantic University, in Boca Raton, Florida, U.S., where she teaches Peninsular Spanish literature and culture, as well as seminars in literary translation. Her research deals with women and cultural studies in the Early Modern period. She has published on Maria de Zayas and architecture, as well as chocolate and Naples as figures of the Spanish Golden Age imaginary. Her most recent publication is Cartografía social en la narrativa de María de Zayas [Social Cartography in Maria de Zayas's Prose Works] (Madrid: Biblioteca Nueva, 2009). Her translation of El fin del mundo como obra de arte by Rafael Argullol, The End of the World as a Work of Art (Lewisburg, PA: Bucknell UP, 2005), accompanied by an introduction to the contemporary Spanish essay and a critical afterword, was nominated to the Aldo & Jean Scaglione Prize for a Translation of a Literary Work by the MLA (Modern Language Association of America) in 2006. She has also translated Helen Garner and André Brink, among others. Her current research deals with the history and cultural life of the Spanish women of Florida's First Spanish Period. She combines it with translating Rafael Argullol's El héroe y el único [The One and Only Hero], and the poetry of Alejandro Céspedes.